沉船脱险 Trapped in a Sunken Ship(2 / 2)

面对这些可能,我有些畏惧。转念一想,我必须在呼吸困难以前尽快找到炮塔。

我发现了一个可以让我潜入军舰更深处的入口。当我在弯弯曲曲、宛如迷宫的狭窄长廊里穿行时,我的脑海里闪现出无数个恐怖的画面。每一个景象仿佛都在提醒我,我可能要命丧于此。氧气所剩不多了,我来到了一个走廊的岔道口,右边摆放着乱七八糟的管子和杂物,我只好选择左边那条。游了40英尺,我才发现这是个死胡同。

于是,我退了回来,小心翼翼地绕过那些过道里的管子和杂物,向右边游过去。游了20英尺,手电筒的灯光开始变暗。如果没有灯光,我和死人没什么区别,因为那样的话,发现出路的可能性就变得更小了。因此,从现在开始,我要与这即将用尽的电池和氧气赛跑。

在第二条通道里,我突然看见了从船壳的一条缝隙中透进来的光亮——但那不够宽,我不能从那儿钻出去。我想,我的潜水伙伴这时应该会到锚索那里了。所以,我决定停下来,试试看他们能否注意到我。

我找到一根铜管,把我的一只橡皮手套套在一头,然后把管子伸出洞去,来回摇摆。如果有人看到那只手套,他起码会从那个狭窄的空间里给我递一罐氧气进来。果然,如我所料,一个潜水员出现了。

我将胳膊伸到裂口外面,用小刀在船壳外沿刻出几个字:“被困……氧气……绳索。”

那个潜水员以最快的速度游到海面,告诉其他船员我的处境。

我罐里的氧气只够用几分钟了,我有些慌张。我知道拉斯会来救我,如果我能再坚持一会儿的话。为了节省氧气,我将呼吸频率降低了一半。我曾想过用尽全部氧气,用最后一丝力气向前游,找到出路。后来,我听到了拉斯游近时吐水泡的声音。

紧接着,拉斯推进一个氧气罐——他带着两个。我立刻把它捆在背上。每个氧气罐可以供我使用30分钟,我要用这半小时的时间闯出这个水下迷宫。我的精神马上振奋起来。

孤注一掷的抉择。拉斯还给我送来了手电筒和长长的保险绳。我抓住了手电筒和绳子的一端,重新回到沉船深处。现在,拉着身后的保险绳沿路返回,我可以获得更多的氧气罐。不过,那是在我身后没有更多的舱壁倒塌拦住去路的情况下。

当我回到沉船深处的时候,拉斯已经将另一个氧气罐绑在那个狭窄裂口的外边。接着,他也开始从船舱外面帮我寻找出路。

为了避免呼吸过于急促,我控制着自己的速度,小心谨慎地游过那杂乱无章的走廊和布满杂物的空间。我不断撞到管子,碰到突出的东西,转错弯。巨大的恐惧几乎让我窒息。

很快,我来到了一个类似于炮塔内部的地方。那里有个洞口,但很狭窄,或许它能容下我200磅的身体。不过,我要卸下氧气罐,把它拖在我的身后。我必须试一下,碰碰运气。

但当我试着挤过那个小洞时,我手里的氧气罐脱落了。那个调节器也从我的嘴里跑掉了,差点儿把我的门牙挂掉。我必须快速作一个决定,要么去找那个飘走的氧气罐,要么沿着保险绳游70英尺,回去拿拉斯给我留的那个氧气罐。我怀疑肺里所剩的氧气支撑不了我游那么远。可是,我能找到那个掉落的氧气罐吗?

或许我该放弃,直接张大嘴巴让肺里灌满水,只需几秒钟,我就可以安息了。

简直是发疯!

有东西突然抓住了我的右肩膀,我吓得差点儿从潜水服里跳出来。是拉斯!他终于在炮塔周围找到了另一个进入沉船的入口。

我抢过拉斯的面罩,猛吸了几口气,总算脱离了生命危险。拉斯和我可以共用他的氧气罐。我们一起跟着他身后的保险绳,从这艘船里游出去。

爬出那个炮塔时,我们比较顺利。因为我在海底待了70分钟,所以必须用一小时来减压。我们沿着锚索游到距离海面10英尺处。在那里,机灵的水手已经为我们准备好了两个氧气罐。

当我们浮出水面时,船上的每个人都来迎接我们,向我们表示祝贺。我松了口气,凝望着那灿烂阳光下的海景,仿佛那道黑色的幕布也消失了。

回到“北极鹅嘴”号潜水船上,我把潜水服脱下来,感谢拉斯和其他机智的同伴,然后进入船舱休息。拉斯站在门口,面带微笑。他开玩笑说:“要是我当时没有出现,你会怎么办?”

我想了一下,说:“等我到了船上,我会开除你。好了,赶紧让我睡会儿吧!”

知识点

科幻小说是主要描写想象的科学或技术对社会或个人的影响的虚构性文学作品。美国著名文学评论家伊哈布·哈桑曾说:“科幻小说可能在哲学上是天真的,在道德上是简单的,在美学上是有些主观的或粗糙的,但是就它最好的方面而言,它似乎触及了人类集体梦想的神经中枢,解放出我们人类这具机器中深藏的某些幻想。”

W词汇笔记

exectancy[iksekt?nsi]n.预计;期望;期待

例Womenhaveahigherlifeexectancythanmen.

女人比男人的预期寿命长。

summon[s?m?n]v.召集;召唤;鼓起(勇气)

例Summontheuilstogetherintheschoolhall.

把学生召集到学校的礼堂里。

wreck[rek]n.失事;残骸

例Iwasdevastatedbythenewsofthewreck.

我获悉失事的消息,感到十分震惊。

accommodate[?k?m?deit]v.容纳;使适应;调解

例Thisroomcanaccommodatefoureole.

这间屋子可以住四个人。

S小试身手

如果早知道我会在1979年6月16日碰到这种事,我说什么都不会离开码头。

译________________________________________

我曾想过用尽全部氧气,用最后一丝力气向前游,找到出路。

译________________________________________

当我们浮出水面时,船上的每个人都来迎接我们,向我们表示祝贺。

译________________________________________

P短语家族

Buthehadanicked,removedtheequimentandmadealast-ditchefforttoswimtosafety.

makeaneffort:努力;作出努力

造________________________________________

Pacingmyselftokeefromgettingoutofbreath,Iswamcautiouslythroughaconfusionofnarrowcorridorsandclutteredsaces.

outofbreath:喘不过气来;上气不接下气

造________________________________________